歸檔 - 府城佛教網

更新:四月 05, 佛曆2560 (2017)
南傳大藏經 (巴利大藏經) 經藏 中部 經文說明 通妙譯 元亨寺
更新:四月 05, 佛曆2560 (2017)
南傳大藏經 (巴利大藏經) 經藏 中部概要 尊者覓寂比丘
更新:三月 27, 佛曆2560 (2017)
元亨寺漢譯南傳大藏經 (巴利大藏經) 經藏 長部概要
更新:三月 31, 佛曆2560 (2017)
南傳大藏經 (巴利大藏經) 經藏 長部概要 尊者覓寂比丘
更新:一月 26, 佛曆2560 (2017)
佛教經典中有關「病」之教誡(含經文)
更新:一月 26, 佛曆2560 (2017)
佛教經典中有關「病」之教誡
更新:十一月 14, 佛曆2559 (2016)
Maha-parinibbana Sutta: The Great Discourse on the Total Unbinding (excerpt) (translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu)
更新:十一月 14, 佛曆2559 (2016)
Maha-parinibbana Sutta: Last Days of the Buddha (translated from the Pali by Sister Vajira & Francis Story)
更新:十月 09, 佛曆2559 (2016)
Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)-- Fulltext
更新:十月 09, 佛曆2559 (2016)
法句經 (整部) 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.)
更新:十月 08, 佛曆2559 (2016)
Chapter 26. The Holy Man; Brāhmaṇavaggo (Dhp.383-423), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:十月 04, 佛曆2559 (2016)
Chapter 24. Craving; Taṇhāvaggo (Dhp.334-359), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:十月 04, 佛曆2559 (2016)
Chapter 25. The Monk; Bhikkhuvaggo (Dhp.360-382), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:十月 02, 佛曆2559 (2016)
Chapter 22. Hell; Nirayavaggo (Dhp.273-289), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:十月 02, 佛曆2559 (2016)
Chapter 23. The Elephant; Nāgavaggo (Dhp.320-333), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 30, 佛曆2559 (2016)
Chapter 21. Miscellaneous; Pakiṇṇakavaggo (Dhp.290-305), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 29, 佛曆2559 (2016)
Chapter 19. The Just; Dhammaṭṭhavaggo (Dhp.256-272), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 30, 佛曆2559 (2016)
Chapter 20. The Path; Maggavaggo (Dhp.273-289), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 28, 佛曆2559 (2016)
Chapter 17. Anger; Kodhavaggo (Dhp.221-234), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 29, 佛曆2559 (2016)
Chapter 18. Impurity; Malavaggo (Dhp.235-255), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 27, 佛曆2559 (2016)
Chapter 16. Affection; Piyavaggo (Dhp.209~220), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 27, 佛曆2559 (2016)
Chapter 15. Happiness; Sukhavaggo (Dhp.197-208), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 24, 佛曆2559 (2016)
Chapter 14. The Buddha; Buddhavaggo (Dhp.179-196), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 20, 佛曆2559 (2016)
Chapter 12. The Self; Attavaggo (Dhp.157-166), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 24, 佛曆2559 (2016)
Chapter 13. The World; Lokavaggo (Dhp.167-178), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:十月 09, 佛曆2559 (2016)
Chapter 10. The Rod Daṇḍavaggo (Dhp.129-145), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 20, 佛曆2559 (2016)
Chapter 11. Old Age; Jarāvaggo (Dhp.146-156), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 17, 佛曆2559 (2016)
Chapter 9. Evil; Pāpavaggo (Dhp.116-128), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 08, 佛曆2559 (2016)
Chapter 8. The Thousands; Sahassavaggo (Dhp.100-115), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 08, 佛曆2559 (2016)
Chapter 6. The Wise Man; Paṇḍitavaggo (Dhp.76-89), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 08, 佛曆2559 (2016)
Chapter 7. The Arahat; Arahantavaggo (Dhp.90-99), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 06, 佛曆2559 (2016)
Chapter 5. The Fool; Bālavaggo (Dhp.60-75), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 06, 佛曆2559 (2016)
Chapter 4. Flower; Pupphavaggo (Dhp.44-59), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:十月 08, 佛曆2559 (2016)
法句經 第二十六:婆羅門品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 26. Brāhmaṇavaggo
更新:十月 04, 佛曆2559 (2016)
法句經 第二十四:愛欲品(貪愛品) 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 24. Taṇhāvaggo
更新:十月 04, 佛曆2559 (2016)
法句經 第二十五:比丘品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 25. Bhikkhuvaggo
更新:九月 30, 佛曆2559 (2016)
法句經 第二十:道品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 20. Maggavaggo
更新:九月 30, 佛曆2559 (2016)
法句經 第二十一:雜品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 21. Pakiṇṇakavaggo
更新:十月 02, 佛曆2559 (2016)
法句經 第二十二:地獄品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 22. Nirayavaggo
更新:十月 02, 佛曆2559 (2016)
法句經 第二十三:象品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 23. Nāgavaggo
更新:九月 27, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十六:喜愛品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 16. Piyavaggo
更新:九月 28, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十七:忿怒品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 17. Kodhavaggo
更新:九月 29, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十八:垢穢品(污垢品) 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 18. Malavaggo
更新:九月 29, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十九:法住品(住於法品) 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 19. Dhammaṭṭhavaggo
更新:九月 24, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十四:佛陀品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 14. Buddhavaggo
更新:九月 27, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十五:樂品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 15. Sukhavaggo
更新:九月 20, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十一:老品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 11. Jarāvaggo
更新:九月 20, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十二:自己品(自品) 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 12. Attavaggo
更新:九月 24, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十三:世品 (世間品) 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 13. Lokavaggo
更新:九月 17, 佛曆2559 (2016)
法句經 第十、刀杖品(刑罰品) 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 10. Daṇḍavaggo
更新:九月 08, 佛曆2559 (2016)
法句經 第七、阿羅漢品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 7. Arahantavaggo
更新:九月 17, 佛曆2559 (2016)
法句經 第九、惡品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 9. Pāpavaggo
更新:九月 08, 佛曆2559 (2016)
法句經 第八、千品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 8. Sahassavaggo
更新:九月 08, 佛曆2559 (2016)
法句經 第六、智者品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 6. Paṇḍitavaggo
更新:九月 06, 佛曆2559 (2016)
法句經 第五、愚品 (愚人品) 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 5. Bālavaggo
更新:九月 06, 佛曆2559 (2016)
法句經 四、華品 (花品) 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 4. Pupphavaggo
更新:十月 08, 佛曆2559 (2016)
法句經 三、心品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 3. Cittavaggo
更新:五月 30, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 整部 (The Full Text)
更新:五月 28, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 二十五:比丘品 (The Monk)
更新:五月 28, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 二十四:愛欲品 (Craving)
更新:五月 28, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 二十三:象品 (The Elephant)
更新:五月 28, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 二十二:地獄品 (The State of Woe)
更新:五月 28, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 二十一:雜品 (Miscellaneous)
更新:五月 27, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 二十六:婆羅門品 (The Holy Man)
更新:五月 27, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 二十:道品 (The Path)
更新:五月 27, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 十九:法住品 (The Just)
更新:五月 27, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 十八:垢穢品 (Impurity)
更新:五月 27, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 十七:忿怒品 (Anger)
更新:五月 27, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 第十六:喜愛品 (Affection)
更新:五月 27, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 十五:樂品 (Happiness)
更新:五月 27, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 第十四:佛陀品 (The Buddha)
更新:五月 26, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 十三:世品 (世間品 The World)
更新:五月 26, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 十二:自己品 (The Self)
更新:五月 25, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 十一:老品 (Old Age)
更新:五月 25, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 十:刀杖品 (Violence)
更新:五月 25, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 九:惡品 (Evil)
更新:五月 25, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 八:千品 (The Thousands)
更新:五月 24, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 七:阿羅漢品 (The Arahat)
更新:五月 24, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 六:智者品 (The Wise Man)
更新:五月 24, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 五:愚品 (The Fool)
更新:五月 23, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 四:華品 (花品 Flower)
更新:五月 23, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 三:心品 (The Mind)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
二版序(《法句經》, Dhammapada, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
第二十六:婆羅門品(《法句經》, Dhammapada, Brāhmaṇavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
第廿五:比丘品(《法句經》, Dhammapada, Bhikkhuvaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
第廿四:貪愛品(《法句經》, Dhammapada, Taṇhāvaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
第廿二:地獄品(《法句經》, Dhammapada, Nirayavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
第廿三:象品(《法句經》, Dhammapada, Nāgavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
第廿一:雜品(《法句經》, Dhammapada, Pakiṇṇakavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
第二十:道品(《法句經》, Dhammapada, Maggavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
第十九:住於法品(《法句經》, Dhammapada, Dhammaṭṭhavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 21, 佛曆2559 (2016)
第十七:忿怒品(《法句經》, Dhammapada, Kodhavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 21, 佛曆2559 (2016)
第十八:污垢品(《法句經》, Dhammapada, Malavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 21, 佛曆2559 (2016)
第十六:喜愛品(《法句經》, Dhammapada, Piyavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 21, 佛曆2559 (2016)
第十五:樂品(《法句經》, Dhammapada, Sukhavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 21, 佛曆2559 (2016)
第十四:佛陀品(《法句經》, Dhammapada, Buddhavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 21, 佛曆2559 (2016)
第十三:世間品(《法句經》, Dhammapada, Lokavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 21, 佛曆2559 (2016)
第十一:老品(《法句經》, Dhammapada, Jarāvaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 21, 佛曆2559 (2016)
第十二:自品(《法句經》, Dhammapada, Attavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 21, 佛曆2559 (2016)
第十:刑罰品(《法句經》, Dhammapada, Daṇḍavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 20, 佛曆2559 (2016)
第九:惡品(《法句經》, Dhammapada, Pāpavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 20, 佛曆2559 (2016)
第八:千品(《法句經》, Dhammapada, Sahassavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 20, 佛曆2559 (2016)
第七:阿羅漢品(《法句經》, Dhammapada, Arahantavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 20, 佛曆2559 (2016)
第六:智者品(《法句經》, Dhammapada, Paṇḍitavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 20, 佛曆2559 (2016)
第五:愚人品(《法句經》, Dhammapada, Bālavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 20, 佛曆2559 (2016)
第四:花品(《法句經》, Dhammapada, Pupphavaggo, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 18, 佛曆2559 (2016)
第二:不放逸品(《法句經》, Dhammapada, APPAMADAVAGGO, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 18, 佛曆2559 (2016)
第三:心品(《法句經》, Dhammapada, CITTAVAGGO, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第一:雙品(《法句經》, Dhammapada, YAMAKAVAGGO, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
《法句經》, Dhammapada, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版 2015)
更新:十一月 10, 佛曆2559 (2016)
初轉法輪經 (法輪轉起經, 轉法輪經, SN 56.11 Dhammacakkappavattanasuttaṃ)
更新:一月 16, 佛曆2560 (2017)
法句經研究
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
其他法句經研究
更新:五月 28, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 目錄
更新:九月 05, 佛曆2559 (2016)
Chapter 3. The Mind; Cittavaggo (Dhp.33-43), Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:九月 04, 佛曆2559 (2016)
Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.) Chapter 1. The Pairs; 1. Yamakavaggo (Dhp.1-20)
更新:九月 05, 佛曆2559 (2016)
Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.) Chapter 2. Heedfulness; Appamādavaggo (Dhp.21-32)
更新:四月 16, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 二、不放逸品 (Heedfulness)
更新:五月 16, 佛曆2559 (2016)
第一:雙品(法句經, Dhammapada, YAMAKA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 16, 佛曆2559 (2016)
第二:不放逸品(法句經, Dhammapada, APPAMADA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 16, 佛曆2559 (2016)
第三:心品 (法句經, Dhammapada, CITTA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 16, 佛曆2559 (2016)
第四:華品 (法句經, Dhammapada, PUPPHA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第五:愚品(法句經, Dhammapada, BALA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第六:智者品(法句經, Dhammapada, PANDITA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第七:阿羅漢品(法句經, Dhammapada, ARAHANTA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第八:千品(法句經, Dhammapada, SAHASSA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第九:惡品(法句經, Dhammapada, PAPA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十:刀杖品(法句經, Dhammapada, DANDA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十一:老品(法句經, Dhammapada, JARA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十二:自己品(法句經, Dhammapada, ATTA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十三:世品(法句經, Dhammapada, LOKA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十四:佛陀品(法句經, Dhammapada, BUDDHA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十五:樂品(法句經, Dhammapada, SUKHA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十六:喜愛品(法句經, Dhammapada, PIYA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十七:忿怒品(法句經, Dhammapada, KODHA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十八:垢穢品(法句經, Dhammapada, MALA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第十九:法住品(法句經, Dhammapada, DHAMMATTHA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第二十:道品(法句經, Dhammapada, MAGGA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第二十一:雜品(法句經, Dhammapada, PAKINNAKA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第二十二:地獄品(法句經, Dhammapada, NIRAYA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第二十三:象品(法句經, Dhammapada, NAGA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第二十四:愛欲品(法句經, Dhammapada, TANHA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第二十五:比丘品(法句經, Dhammapada, BHIKKHU-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
第二十六:婆羅門品(法句經, Dhammapada, BRAHMANA-VAGGO, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:六月 01, 佛曆2559 (2016)
譯後記(法句經, Dhammapada, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:十月 09, 佛曆2559 (2016)
Parallel Reading (paragraph granularity) of The Buddha's Path of Wisdom-- Dhammapada (Dhp.)
更新:四月 17, 佛曆2559 (2016)
法句序(法句經, Dhammapada, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:四月 04, 佛曆2559 (2016)
《法句經》, Dhammapada, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:四月 04, 佛曆2559 (2016)
凡例(法句經, Dhammapada, 了參 法師 譯, 文言文版)
更新:五月 22, 佛曆2559 (2016)
法句經, Dhammapada, 白話文版, 敬法 比丘 譯, 第二修訂版2015
更新:四月 19, 佛曆2559 (2016)
巴利《法句經》註解 摘譯 一、雙品 (The Pairs)
更新:一月 16, 佛曆2560 (2017)
Dhammapada, The Buddha's Path of Wisdom
更新:十月 09, 佛曆2559 (2016)
法句經 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.)
更新:二月 02, 佛曆2560 (2017)
經文選讀
二月 13, 佛曆2559 (2016)
巴利語 Pali Language (Pāli Bhāsā)
更新:三月 27, 佛曆2560 (2017)
Tipiṭaka 南傳巴利大藏經 (The Pāḷi Canon)
更新:九月 05, 佛曆2559 (2016)
法句經 二、不放逸品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 2. Appamādavaggo
更新:九月 04, 佛曆2559 (2016)
法句經 一、雙品 多譯本對讀(段層次) Dhammapada (Dhp.) 1. Yamakavaggo
更新:五月 26, 佛曆2559 (2016)
法句經, Dhammapada
更新:十二月 07, 佛曆2559 (2016)
長部16經/般涅槃大經(大品〔第二〕)(莊春江譯) 巴漢詳細分段對讀
更新:十一月 14, 佛曆2559 (2016)
Mahāparinibbānasuttaṃ (CSCD)
更新:一月 16, 佛曆2560 (2017)
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ (PTS)
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
長部22經 整部 - 大念處經 多譯本對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
長部22經 修行念處的成果 - 大念處經 多譯本對讀
更新:三月 16, 佛曆2560 (2017)
長部22經 隨觀心 - 大念處經 多譯本對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
長部22經 隨觀法 - 大念處經 多譯本對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
長部22經 隨觀受 - 大念處經 多譯本對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
長部22經 隨觀身 - 大念處經 多譯本對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
長部22經 總說 - 大念處經 多譯本對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
長部22經 大念處經(念住大經) 多譯本對讀(段層次)
更新:五月 01, 佛曆2558 (2015)
長部22經/念住大經(大品[第二])(莊春江譯)
更新:七月 20, 佛曆2558 (2015)
非主流媒體(Non-mainstream media)
更新:十一月 16, 佛曆2559 (2016)
長部16經 第一頌 - 大般涅槃經 多譯本對讀
更新:十一月 16, 佛曆2559 (2016)
長部16經 第二頌 - 大般涅槃經 多譯本對讀
更新:十一月 16, 佛曆2559 (2016)
長部16經 第三頌 - 大般涅槃經 多譯本對讀
更新:十一月 16, 佛曆2559 (2016)
長部16經 第四頌 - 大般涅槃經 多譯本對讀
更新:十一月 16, 佛曆2559 (2016)
長部16經 第五頌 - 大般涅槃經 多譯本對讀
更新:十一月 16, 佛曆2559 (2016)
長部16經 第六頌 - 大般涅槃經 多譯本對讀
更新:十二月 07, 佛曆2559 (2016)
長部16經 大般涅槃經 多譯本對讀
更新:十一月 16, 佛曆2559 (2016)
長部16經 大般涅槃經 整部多譯本對讀
更新:十一月 14, 佛曆2559 (2016)
南傳大般涅槃經, Mahāparinibbānasuttaṃ, 巴 宙譯 (1971 CE)
更新:十二月 07, 佛曆2559 (2016)
長部16經/般涅槃大經(大品〔第二〕)(莊春江譯)
更新:十一月 15, 佛曆2559 (2016)
長部.十六.大般湼槃經, Mahāparinibbānasuttaṃ, 蕭式球譯
更新:十一月 10, 佛曆2559 (2016)
初轉法輪經 (法輪轉起經, 轉法輪經, SN 56.11 Dhammacakkappavattanasuttaṃ) 多譯本對讀(段層次)
更新:十一月 09, 佛曆2559 (2016)
Dhammacakkappavattana Sutta: Setting in Motion the Wheel of the Dhamma (translated from the Pali by Ven. Bhikkhu Bodhi)
更新:十一月 09, 佛曆2559 (2016)
Dhammacakkappavattana Sutta: The Discourse on the Setting in Motion of the Wheel (of Vision) of the Basic Pattern: the Four True Realities for the Spiritually Ennobled Ones (translated from the Pali by Peter Harvey)
更新:十一月 10, 佛曆2559 (2016)
Dhammacakkappavattana Sutta: Setting Rolling the Wheel of Truth (translated from the Pali by Ñanamoli Thera)
更新:十一月 10, 佛曆2559 (2016)
Dhammacakkappavattana Sutta: Setting in Motion the Wheel of Truth (translated from the Pali by Piyadassi Thera)
更新:十一月 08, 佛曆2559 (2016)
Dhammacakkappavattana Sutta: Setting the Wheel of Dhamma in Motion (translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu)
更新:十一月 08, 佛曆2559 (2016)
Dhammacakkappavattanasuttaṃ (CSCD)
更新:十一月 08, 佛曆2559 (2016)
轉法輪經 (Dhammacakkappavattanasuttaṃ, 坦尼沙羅尊者英譯, 良稹中譯)
更新:十一月 08, 佛曆2559 (2016)
轉法輪經 (Dhammacakkappavattanasuttaṃ, 覓寂 尊者 譯 )
更新:十一月 08, 佛曆2559 (2016)
十一.如來所說之一 相應部.五十六.諦相應
更新:十一月 14, 佛曆2559 (2016)
Mahāparinibbānasuttaṃ (PTS)
更新:十一月 08, 佛曆2559 (2016)
Dhammacakkappavattanasuttaṃ (PTS)
更新:十一月 08, 佛曆2559 (2016)
法輪轉起經 (Dhammacakkappavattanasuttaṃ, 莊春江 譯 )
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
中部 057 狗行者經 (狗戒經, 守狗戒者經, MN 57 7. Kukkuravatikasuttaṃ, Kukkuravatika Sutta, The Dog-Duty Ascetic)對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
中部 046 得法大經 (大行法經, MN 46 mahādhammasamādānasuttaṃ, The Greater Discourse on Ways of Undertaking Things)對讀
更新:四月 08, 佛曆2560 (2017)
中部135經,小業分別經,MN 135: Cūḷakamma­vibhaṅga Sutta 德雄比丘 譯
更新:四月 08, 佛曆2560 (2017)
小業分別經(MN 135) 學習錄 Cūḷakammavibhaṅgasuttapakaraṇaṁ 德雄比丘 編譯
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
中部 095 商伽經 (闡基經, MN 95 Caṅkīsuttaṃ, Canki Sutta: With Canki, To the Brahmin Canki)對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
中部 047 審察經 (思察經, MN 47 Vīmaṃsakasuttaṃ, Vimamsaka Sutta, The Examination)對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
中部 012 獅子吼大經 (MN 12 Mahasihanada Sutta, The Great Discourse on the Lion's Roar)對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
中部 004 怖駭經 (MN 4 Bhaya-bherava Sutta, Fear & Terror)對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
中部 036 薩迦大經 (MN 36: Mahasaccaka Sutta, The Longer Discourse to Saccaka)對讀
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
中部 060 無疑經 (無諍經, MN 60 Apannaka Sutta, A Safe Bet)對讀
更新:四月 16, 佛曆2560 (2017)
《中部尼柯耶》閱讀地圖(菩提比丘)
更新:五月 13, 佛曆2559 (2016)
中部 026 聖求經(Ariyapariyesana Sutta, The Noble Search)對讀
更新:十月 24, 佛曆2559 (2016)
e世代佛典羅馬拼音台語版:金剛經.藥師經.彌陀經.普門品 自然音標(口語調)﹒台語﹒羅馬注音版
更新:三月 15, 佛曆2560 (2017)
電子佛典資源
更新:五月 09, 佛曆2557 (2014)
Khuddaka-patha 小誦 (The Short Passages)
更新:三月 12, 佛曆2560 (2017)
訊息公告
更新:三月 11, 佛曆2560 (2017)
佛教團體資源
更新:五月 20, 佛曆2559 (2016)
文章選讀
更新:十二月 19, 佛曆2556 (2013)
長部2經 Sāmaññaphalasuttaṃ 沙門果經
二月 12, 佛曆2548 (2005)
vedanāsaṃyuttaṃ (Feeling 受相應)
更新:十月 12, 佛曆2558 (2015)
【新譯「尊者阿姜 曼傳」與「尊者阿姜 考傳」】相關訊息
更新:十一月 14, 佛曆2559 (2016)
大般涅槃經/長部16經/般涅槃大經 Mahāparinibbānasuttaṃ
更新:九月 08, 佛曆2548 (2005)
經集 (Sutta-nipaata, The Sutta Collection)
八月 21, 佛曆2547 (2004)
devaputtasaṃyuttaṃ (Sons of the Devas 天子相應)
更新:八月 21, 佛曆2547 (2004)
devatāsaṃyuttaṃ (Devas 諸天相應)
更新:二月 12, 佛曆2548 (2005)
Saṃyuttanikāya 相應部 (The Book of Kindred Sayings; The "Grouped" Discourses)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第一 說戒品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第二 說頭陀支品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第三 說取業處品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第四 說地遍品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第五 說餘遍品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第六 說不淨業處品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第七 說六隨念品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第八 說隨念業處品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第九 說梵住品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第十 說無色品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第十一 說定品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第十二 說神變品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第十三 說神通品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第十四 說蘊品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第十五 說處界品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第二十二 說智見清淨品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第二十三 說修慧的功德品 - 清淨道論(葉均)
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
結論
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
清淨道論-漢譯前言·····葉均
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
凡 例
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
清淨道論(葉均)
更新:一月 16, 佛曆2560 (2017)
大念處經(念住大經) (DN 22 Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ)
更新:五月 22, 佛曆2558 (2015)
長部22經 大念處經(念住大經) 參考
更新:四月 03, 佛曆2550 (2007)
(南傳巴利語)Dhammapada 法句經
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第一:雙品)
更新:五月 17, 佛曆2559 (2016)
法句經, Dhammapada, 了參 法師 譯, 文言文版
更新:四月 04, 佛曆2559 (2016)
南傳法句經的故事, 翻譯者:護法 法師, Ven. Dharmagupta,尼泊爾籍
更新:七月 31, 佛曆2548 (2005)
護眼尊者的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
俄丁納布柏各的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
俄丁納布柏各的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
笛沙的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
虎姑婆的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
塔蜜卡優婆塞的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
兩位老友比丘的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
尊者周利槃陀伽的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
外甥僧護尊者的故事(身心的安頓。)
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
質多手尊者的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
過希耶優婆塞的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
尊者的足跡
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
氈布迦尊者的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
達路吉力的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
尊者昆得利給喜的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
貓足富翁的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
獵人鉤葛的今世和前生
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
珠寶商與諦舍長老
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
柏達尼格笛撒尊者的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
惡慧邪見的黑比丘
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
聞偈證果的年輕比丘
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
優婆夷悲希卡樂的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
給孤獨長者和他的兒子
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
若伊妮的故事
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
法句經研讀第 153 與 154 偈頌
更新:三月 07, 佛曆2547 (2004)
法句經研讀第 183 偈頌
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第四:華品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第八:千品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第九:惡品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第十一:老品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第十二:自己品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第十三:世品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第十四:佛陀品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第十七:忿怒品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第五:愚品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第六:智者品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第七:阿羅漢品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第十:刀杖品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第十五:樂品)
更新:七月 24, 佛曆2548 (2005)
Dhammapada 法句經(第十六:喜愛品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第十八:垢穢品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第十九:法住品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第二十:道品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第二十一:雜品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第二十二:地獄品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第二十三:象品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第二十四:愛欲品)
更新:七月 11, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第二十五:比丘品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第二十六:波羅門品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第二:不放逸品)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
Dhammapada 法句經(第三:心品)
更新:九月 11, 佛曆2547 (2004)
Abhidhammapiṭaka 論藏
七月 13, 佛曆2546 (2003)
Aṅguttaranikāya (增支部, The Further-factored Discourses)
更新:九月 11, 佛曆2547 (2004)
藏外文獻 Post-canonical Pāli Literature
更新:三月 30, 佛曆2560 (2017)
Dīghanikāya 巴利大藏經 經藏 長部 (The Long Discourses)
更新:四月 28, 佛曆2559 (2016)
Khuddaka-nikaaya 小部
更新:四月 24, 佛曆2560 (2017)
New-Majjhima-nikāya 巴利大藏經 經藏 中部 (Further Dialogues of the Buddha; The "Middle-length" Discourses)
七月 07, 佛曆2545 (2002)
佛說八大人覺經
七月 07, 佛曆2545 (2002)
小東山妙心寺簡介
七月 07, 佛曆2545 (2002)
妙心雜誌
更新:四月 06, 佛曆2547 (2004)
《中華佛教百科全書》
更新:四月 06, 佛曆2547 (2004)
止之概要分析表
更新:四月 04, 佛曆2547 (2004)
觀之概要分析
更新:八月 14, 佛曆2554 (2011)
府城德化堂
更新:八月 14, 佛曆2554 (2011)
府城開元寺
十二月 02, 佛曆2543 (2000)
府城地區寺院、道場
更新:二月 02, 佛曆2560 (2017)
Abhidhammatthasaṅgaho 攝阿毗達摩義論(阿毗達摩概要精解)
更新:十一月 03, 佛曆2550 (2007)
護法法師 Home Page
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
斯里蘭卡佛教史年表
更新:二月 05, 佛曆2547 (2004)
解脫道論與清淨道論的比較研究
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
結論
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
漢巴名詞索引
更新:七月 11, 佛曆2547 (2004)
序  論
更新:六月 21, 佛曆2547 (2004)
清淨道論--凡 例
更新:二月 05, 佛曆2547 (2004)
紙本目錄 - 清淨道論(Visuddhi Magga)
更新:五月 01, 佛曆2547 (2004)
出版前言(中華佛教百科文獻基金會版)
更新:四月 03, 佛曆2547 (2004)
小引(華宇版出版前言)
更新:五月 01, 佛曆2547 (2004)
校訂序
更新:二月 05, 佛曆2547 (2004)
漢譯前言
更新:二月 05, 佛曆2547 (2004)
清淨道論--譯者簡介
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
清淨道論(Visuddhi Magga - The Path of Purification)
更新:六月 05, 佛曆2547 (2004)
第一 說戒品 - 清淨道論
更新:六月 26, 佛曆2547 (2004)
第二 說頭陀支品 - 清淨道論
更新:六月 26, 佛曆2547 (2004)
第三 說取業處品 - 清淨道論
更新:六月 27, 佛曆2547 (2004)
第四 說地遍品 - 清淨道論
更新:六月 27, 佛曆2547 (2004)
第五 說餘遍品 - 清淨道論
更新:六月 27, 佛曆2547 (2004)
第六 說不淨業處品 - 清淨道論
更新:七月 01, 佛曆2547 (2004)
第七 說六隨念品 - 清淨道論
更新:七月 01, 佛曆2547 (2004)
第八 說隨念業處品 - 清淨道論
更新:七月 01, 佛曆2547 (2004)
第九 說梵住品 - 清淨道論
更新:七月 02, 佛曆2547 (2004)
第十 說無色品 - 清淨道論
更新:七月 02, 佛曆2547 (2004)
第十一 說定品 - 清淨道論
更新:七月 03, 佛曆2547 (2004)
第十二 說神變品 - 清淨道論
更新:七月 04, 佛曆2547 (2004)
第十三 說神通品 - 清淨道論
更新:七月 04, 佛曆2547 (2004)
十四 說蘊品 - 清淨道論
更新:七月 08, 佛曆2547 (2004)
第十五 說處界品 - 清淨道論
更新:六月 20, 佛曆2547 (2004)
第十六 說根諦品 - 清淨道論
更新:六月 20, 佛曆2547 (2004)
第十七 說慧地品 - 清淨道論
更新:六月 20, 佛曆2547 (2004)
第十八品 說見清淨品 - 清淨道論
更新:六月 20, 佛曆2547 (2004)
第十九 說度疑清淨品 - 清淨道論
更新:六月 20, 佛曆2547 (2004)
第二十 說道非道智見清淨品 - 清淨道論
更新:六月 21, 佛曆2547 (2004)
第二十一 說行道智見清淨品 - 清淨道論
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第二十二 說智見清淨品 - 清淨道論
更新:七月 10, 佛曆2547 (2004)
第二十三 說修慧的功德 - 清淨道論