namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

皈敬世尊、阿羅漢、正等正覺者


《法句經》偈頌對照表(依支謙譯《法句經》編序)--〈3 多聞品〉19頌


蘇錦坤 製表

支謙譯《法句經》〈3 多聞品〉19頌
《法句經》(T210)〈3 多聞品〉19頌 《出曜經》(T212)〈23 聞品〉 巴利《法句經》(Dhammapada) 無對應品名
T210-03-001 多聞能持固,奉法為垣牆,精進難踰毀,從是戒慧成。(1) —————— ——————
T210-03-002 多聞令志明,已明智慧增,智則博解義,見義行法安。(2) —————— ——————
T210-03-003 多聞能除憂,能以定為歡,善說甘露法,自致得泥洹。(3) —————— ——————
T210-03-004 聞為知法律,解疑亦見正,從聞捨非法,行到不死處。(4) —————— ——————
T210-03-005 為能師現道,解疑令學明,亦興清淨本,能奉持法藏。(5) —————— ——————
T210-03-006 能攝為解義,解則義不穿,受法猗法者,從是疾得安。(6) —————— ——————
T210-03-007 若多少有聞,自大以憍人,是如盲執燭,炤彼不自明。(7) —————— ——————
T210-03-008 夫求爵位財,尊貴升天福,辯慧世間悍,斯聞為第一。(8) —————— ——————
T210-03-009 帝王聘禮聞,天上天亦然,聞為第一藏,最富旅力強。(9) —————— ——————
T210-03-010 智者為聞屈,好道者亦樂,王者盡心事,雖釋梵亦然。(10) —————— ——————
支謙譯《法句經》〈3 多聞品〉19頌
《法句經》(T210)〈2 教學品〉29頌 《出曜經》(T212)〈8 學品〉無對應偈頌 巴利《法句經》(Dhammapada) 無對應品名T212-08-001
T210-03-011 仙人常敬聞,況貴巨富人?是以慧為貴,可禮無過是。(11) —————— ——————
T210-03-012 事日為明故,事父為恩故,事君以力故,聞故事道人。(12) —————— ——————
T210-03-013 人為命事醫,欲勝依豪強,法在智慧處,福行世世明。(13) —————— ——————
T210-03-014 察友在為謀,別伴在急時,觀妻在房樂,欲知智在說。(14) —————— ——————
T210-03-015 聞為今世利,妻子昆弟友,亦致後世福,積聞成聖智。(15) —————— ——————
T210-03-016 是能散憂恚,亦除不祥衰,欲得安隱吉,當事多聞者。(16) —————— ——————
T210-03-017 斫創無過憂,射箭無過愚,是壯莫能拔,唯從多聞除。(17) —————— ——————
T210-03-018 盲從是得眼,闇者從得燭,亦導世間人,如目將無目。(18) —————— ——————
T210-03-019 是故可捨癡,離慢豪富樂,務學事聞者,是名積聚德。(19) —————— ——————




蘇錦坤 Ken Su, 獨立佛學研究者 ,藏經閣外掃葉人, 台語與佛典 部落格格主



巴利文經典最突出的特點,同時也是缺乏同情心的讀者最感厭倦的特點,就是單字、語句和整段文節的重複。這一部分是文法或至少是文體所產生的結果。 …,…,…,

…,…,…, 這種文句冗長的特性,另外還有一個原因,那就是在長時期中三藏經典只以口授相傳。 …,…,…,

…,…,…, 巴利文經典令人生厭的機械性的重覆敘述,也可能一部分是由於僧伽羅人(Sinhalese)不願遺失外國傳教師傳授給他們的聖語 …,…,…,

…,…,…, 重覆敘述不僅是說教記錄的特點,而且也是說教本身的特點。我們持有的版本,無疑地是把一段自由說教壓縮成為編有號碼的段落和重覆敘述的產品。佛陀所說的話一定比這些生硬的表格更為活潑柔軟得多。

(節錄自: 巴利系佛教史綱 第六章 聖典 二 摘錄 )