namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

皈敬世尊、阿羅漢、正等正覺者


《法句經》偈頌對照表--〈38 道利品〉20頌(依支謙譯《法句經》編序)


蘇錦坤 製表

支謙譯《法句經》〈38 道利品〉
《法句經》(T210)〈38 道利品〉20頌 《出曜經》(T212) 無對應品名 巴利《法句經》(Dhammapada) 無對應品名
T210-38-001 人知奉其上,君父師道士,信戒施聞慧,終吉所生安。(1) —————— ——————
T210-38-002 宿命有福慶,生世為人尊,以道安天下,奉法莫不從。(2) —————— ——————
T210-38-003 王為臣民長,常以慈愛下,身率以法戒,示之以休咎。(3) —————— ——————
T210-38-004 處安不忘危,慮明福轉厚,福德之反報,不問尊以卑。(4) —————— ——————
T210-38-005 夫為世間將,順正不阿抂,心調勝諸惡,如是為法王。(5) —————— ——————
T210-38-006 見正能施惠,仁愛好利人,既利以平均,如是眾附親。(6) —————— ——————
T210-38-007 如牛厲渡水,導正從亦正,奉法心不邪,如是眾普安。(7) —————— ——————
T210-38-008 勿妄嬈神像,以招苦痛患,惡意為自煞,終不至善方。(8) —————— ——————
T210-38-009 戒德可恃怙,福報常隨己,見法為人長,終遠三惡道。(9) —————— ——————
T210-38-010 戒慎除苦畏,福德三界尊,鬼龍邪毒害,不犯持戒人。(10) —————— ——————
支謙譯《法句經》〈38 道利品〉
《法句經》(T210)〈2 教學品〉29頌 《出曜經》(T212)〈8 學品〉無對應偈頌 巴利《法句經》(Dhammapada) 無對應品名
T210-38-011 無義不誠信,欺妄好鬪諍,當知遠離此,近愚興罪多。(11) —————— ——————
T210-38-012 仁賢言誠信,多聞戒行具,當知親附此,近智誠善多。(12) —————— ——————
T210-38-013 善言不守戒,志亂無善行,雖身處潛隱,是為非學法。(13) —————— ——————
T210-38-014 美說正為上,法說為第二,愛說可彼三,誠說不欺四。(14) T212-09-011 善說賢聖教,法說如法二,念說如念三,諦說如諦四。 (11) 〈誹謗品 9〉(卷11) ——————
T210-38-015 無便獲利刃,自以剋其身,愚學好妄說,行牽受幸戾。(15) —————— ——————
T210-38-016 貪婬瞋恚癡,是三非善本,身以斯自害,報由癡愛生。(16) —————— ——————
T210-38-017 有福為天人,非法受惡形,聖人明獨見,常善承佛令。(17) —————— ——————
T210-38-018 戒德後世業,以作福追身,天人稱譽善,心正無不安。(18) —————— ——————
T210-38-019 為惡不念止,日縛不自悔,命逝如川流,是恐宜守戒。(19) —————— ——————
T210-38-020 今我上體首,白生為被盜,已有天使召,時正宜出家。(20) —————— ——————




蘇錦坤 Ken Su, 獨立佛學研究者 ,藏經閣外掃葉人, 台語與佛典 部落格格主



巴利文經典最突出的特點,同時也是缺乏同情心的讀者最感厭倦的特點,就是單字、語句和整段文節的重複。這一部分是文法或至少是文體所產生的結果。 …,…,…,

…,…,…, 這種文句冗長的特性,另外還有一個原因,那就是在長時期中三藏經典只以口授相傳。 …,…,…,

…,…,…, 巴利文經典令人生厭的機械性的重覆敘述,也可能一部分是由於僧伽羅人(Sinhalese)不願遺失外國傳教師傳授給他們的聖語 …,…,…,

…,…,…, 重覆敘述不僅是說教記錄的特點,而且也是說教本身的特點。我們持有的版本,無疑地是把一段自由說教壓縮成為編有號碼的段落和重覆敘述的產品。佛陀所說的話一定比這些生硬的表格更為活潑柔軟得多。

(節錄自: 巴利系佛教史綱 第六章 聖典 二 摘錄 )