namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa

皈敬世尊、阿羅漢、正等正覺者


聞偈證果的年輕比丘


聞偈證果的年輕比丘

(尼泊爾籍)   護法法師 主講(依巴利佛典)

唯  默 整理

莫從卑劣法,莫住於放逸,
莫隨於邪見,莫增長世俗。

【世品第(167 偈頌)】


這一偈頌是佛陀在祇樹給孤獨園時,為一年輕比丘所說的:

  一天早上,一位長老帶領一位年輕比丘到維沙卡家裡應供;維沙卡是 一位虔信的優婆夷,每天早上、中午分別在家中安排五百比丘的座位,供 養五百比丘吃早餐和午飯。

   長老在維沙卡家裡吃了稀飯後,他把年輕比丘留下,自己再到其他信 徒家裡。此時維沙卡的孫女也幫忙行堂的事宜,當她在為年輕比丘倒水的 時候,偶然在年輕比丘裝著水的缽裡看到自己的臉,她覺得很有趣,不覺 就笑出聲來,年輕比丘看到她笑,以為是對他笑,自己也跟著大聲笑,誰 知維沙卡的孫女看見年輕比丘笑,就罵道:「禿頭驢!你笑什麼?」年輕 比丘聽這一罵,也生氣的反唇相譏:「妳也是禿驢,妳父母也是禿驢。」 女孩被罵,就哭著去向祖母維沙卡「告狀」,維沙卡來到年輕比丘的面前 ,看到他仍舊一臉怒容,就安慰他說:「師父,不要生氣了,我的孫女看 到剃光頭、穿袈裟的比丘,都很尊敬的。」年輕比丘對維沙卡說:「我了 解妳說的,但我不懂妳的孫女為什麼要罵我禿驢,她不應該這樣罵我的。」 維沙卡無法為兩人調解,不久長老回來了,了解事情的始末後,長老 對年輕比丘說:「因為我們都是光頭的緣故,她不是針對你一個人罵的, 你不要介意。」年輕比丘生氣的說道:「你應該教訓他們才對,為什麼還 說我?你也是出家人,為什麼偏袒他們呢?他們應該不應該叫我禿驢?你 想想看!」

 此時,佛陀也來了,維沙卡將事實經過向佛陀說了一遍,佛陀思惟片 刻,自忖道:「觀此因緣,我如果偏袒年輕比丘,他馬上會證初果。」於 是佛陀決定偏袒年輕比丘,他故意對維沙卡說道:「維沙卡!妳的孫女需 要對一個光頭的人說他是禿驢嗎?」年輕比丘一聽,怒氣頓消,合掌向佛 道:「世尊!還是您比較明理,長老和維沙卡都不清楚。」

 佛陀看了年輕比丘的臉色已經好轉,才又正色說道:「有關男女欲望 的玩笑是低級的、卑劣的。對低級的、卑劣的法,不要跟著它走;也不要 整天放逸,迷迷糊糊過日子。這些都是邪見,只會增長世俗的生死輪迴、 不斷地在生死苦海中流浪而已,不能解脫生死。」佛為重宣此義而說偈言 :「莫從卑劣法,莫住於放逸,莫隨於邪見,莫增長世俗。」

年輕比丘聞偈已,立即證得初果,與會大眾亦同霑法益。


翻譯者: 護法法師 (尼泊爾籍)(依巴利文翻譯)



巴利文經典最突出的特點,同時也是缺乏同情心的讀者最感厭倦的特點,就是單字、語句和整段文節的重複。這一部分是文法或至少是文體所產生的結果。 …,…,…,

…,…,…, 這種文句冗長的特性,另外還有一個原因,那就是在長時期中三藏經典只以口授相傳。 …,…,…,

…,…,…, 巴利文經典令人生厭的機械性的重覆敘述,也可能一部分是由於僧伽羅人(Sinhalese)不願遺失外國傳教師傳授給他們的聖語 …,…,…,

…,…,…, 重覆敘述不僅是說教記錄的特點,而且也是說教本身的特點。我們持有的版本,無疑地是把一段自由說教壓縮成為編有號碼的段落和重覆敘述的產品。佛陀所說的話一定比這些生硬的表格更為活潑柔軟得多。

(節錄自: 巴利系佛教史綱 第六章 聖典 二 摘錄 )