Tipiṭaka 南傳巴利大藏經 (The Pāḷi Canon)
指錫蘭上座部所傳之巴利文大藏經。又作巴利三藏。原本僅稱三藏 (巴 Ti-piṭaka)。釋尊入滅後,摩訶迦葉等弟子結集三藏。至阿育王時, 目犍連子帝須(巴 Moggaliputta-tissa)再次結集,編輯論事。王子摩哂陀 (巴 Mahinda)復將其傳至錫蘭。現存南傳大藏經各典籍成立之年代不一,成立最遲之 年代被推定為西元前二至一世紀。其內容如下:
- 一、毘尼藏(巴 Vinaya-piṭaka),即 律藏 :
- (一)經分別(巴 Sutta-vibhaṃga)*
- (二)犍度(巴 Khandhaka)*
- (三)後篇(巴 parivāra 附隨)
- 二、修多羅藏(巴 Sutta-piṭaka),即 經藏 :
- (一) 長部 (巴 dīgha-nikāya)*
- (二) 中部 (巴 Majjhima-nikāya)*
- (三) 相應部 (巴 Sa'myutta-nikāya)*
- (四) 增支部 (巴 A'nguttara-nikāya)*
- (五) 小部 (巴 Khuddaka-nikāya)
- (1)小誦(巴 Khuddaka-pāṭha)
- (2) 法句 (巴 Dhamma-pada)*
- (3) 譬喻(巴 apadāna)
- (4) 自說(巴 udāna)
- (5) 如是語(巴 Itivuttaka)*
- (6) 經集 (巴 Sutta-nipāta)
- (7) 天宮事(巴 vimāna-vatthu)
- (8) 餓鬼事(巴 Peta-vatthu)
- (9) 長老偈(巴 Thera-gāthā)
- (10) 長老尼偈(巴 therī-gāthā)
- (11) 本生(巴 jātaka)
- (12) 義釋(巴 Niddesa)
- (13) 無礙解道(巴paṭisambhidā-magga)
- (14) 佛種性(巴 Buddha-vaṃsa)
- (15) 所行藏(巴 cariyā-piṭaka)
- 三、阿毘曇藏(巴 Abhidhamma-piṭaka),即 論藏:
- (一)法集論(巴 Dhamma-saṃgaṇi)
- (二)分別論(巴 Vibha'nga)
- (三)界論(巴 dhātu-kathā)
- (四) 人施設論 (巴 Puggala-paññatti)
- (五)雙論(巴 Yamaka)
- (六)發趣論(巴 paṭṭhāna)
- (七)論事(巴 kathā-vatthu)
( * 記號係類於現存漢譯大藏經者)
約西元前一世紀,始有南傳大藏經之注釋。隨著南傳上座部佛教向東南亞各國傳播, 產生緬甸、泰國等國文字之藏經。一八八一年英國成立巴利聖典協會( pāli TextSociety),將南傳大藏經及注釋之大部分以羅馬字校訂出版。此外另刊行 英譯本南傳大藏經。日本方面於昭和十年至十六年(1935~1941),由 高楠博士功績記念會將巴利聖典協會出版之巴利三藏翻成日文出版,題為 「南傳大藏經」,全部七十冊,其中含有若干藏外書。藏外之注釋有三藏之直接注 (巴 aṭṭhakathā)、復注(巴 ṭīkā,注之注)、復注之注(巴 anuṭīkā); 藏外書則有綱要書、史傳書等。(參閱「大藏經」893) p3748
取材自 佛光大辭典 : 南傳大藏經
可參考:
- The Tipitaka website(VRI) (in English; Pali) 〔進入前可先另外開啟 巴利語字典 -- pāli to Chinese, pāli to English, pāli to Japanese 整合巴漢、巴日、巴英多種字典 ( 備用站一 ; 備用站二 )網頁以資參考〕
- pāḷi tipiṭaka (巴利三藏)-- 巴漢、巴英比照對讀 (高度推薦!依上述 The Tipitaka website(VRI) 架構,做比照對讀;且附有點選巴利語即時翻譯之功能。)
- Access to Insight: Readings in Theravada Buddhism 中之 The Pali Canon (in English).
- TIPITAKA: The Teachings of the Buddha (Translation by Myanmar Authors)
- THE TIPITAKA-- The Pali is based on the Sri Lanka Buddha Jayanti Tipitaka Series.
- Mahindarama Buddhist Temple 中之 e-Tipitaka
Vinaya Pitaka 律藏 (Vinaya piṭaka)(Abr.=V)(The Books of Discipline):
- (1.) Sutta-vibhaṅga 經分別 (The Books of Discipline)(SBB), 2 Vols
- (i.) pārājika 波羅夷
- (ii.) pācittiya 波逸提
- (2.) Khandhaka 犍度部, 2 vols
- (i.) mahā-vagga 大品
- (ii.) cūḷa-vagga 小品
- (3.) Parivāra 附隨, 2 vols
Sutta Piṭaka 經藏 (The collection of discourses):
- (1.) Dīgha-nikāya 長部 (Abr.=D) (Dialogues of the Buddha)(SBB) or (The "Long" Discourses), 3 vols
- (i.) sīlakkhandhavagga 戒蘊(集)品
- (ii.) mahāvagga 大品
- (iii.) pāthikavagga 波梨品
- (2.) Majjhima-nikāya 中部 (Abr.=M) (Further Dialogues of the Buddha)(SBB) or (The "Middle-length" Discourses), 3 vols
- (i.) mūlapaṇṇāsa 根本五十經篇
- (ii.) majjhimapaṇṇāsa 中分五十經篇
- (iii.) uparipaṇṇāsa 後分五十經篇
- (3.) Saṁyutta-nikāya 相應部 (Abr.=S)(The Book of Kindred Sayings)(PTS) or (The "Grouped" Discourses), 5 vols
- (i.) sagāthāvagga 有偈品
- (ii.) nidānavagga 因緣品
- (iii.) Khandhavagga 蘊品
- (iv.) saḷāyatanavagga 六處品
- (v.) mahāvagga 大品
- (4.) Aṅguttara-nikāya 增支部 (Abr.=A)(The Book of the Gradual Sayings)(PTS) or (The "Numerical" Discourses), 5 vols
- (1.) ekakanipāta 一集
- (2.) dukanipāta 二集
- (3.) tikanipāta 三集
- (4.) catukkanipāta 四集
- (5.) pañcakanipāta 五集
- (6.) chakkanipāta 六集
- (7.) sattakanipāta 七集
- (8.) aṭṭhakanipāta 八集
- (9.) navakanipāta 九集
- (10.) dasakanipāta 十集
- (11.) ekādasakanipāta 十一集
-
- (2.) Dhammapada 法句 (Abr.=Dhp)(PTS); (The Path of Dhamma) or (The Buddha's Path of Wisdom)
- (3.) Udāna 自說 (Abr.=Ud)(PTS); (Exclamations)
- (4.) Iti-vuttaka 如是語 (Abr.=It)(PTS); (Sayings of Buddha) or (The Thus-saids)
- (5.) Sutta-nipāta 經集 (Abr.=Sn); (Woven Cadences) or (The Sutta Collection)
- (6.) Vimāna-vatthu 天宮事 (Abr.=Vv)(PTS); (Stories of the Celestial Mansions)
- (7.) Peta-vatthu 惡鬼事 (Abr.=Pv)(PTS); (Stories of the Hungry Ghosts)
- (8.) Thera-gāthā 長老偈 (Abr.=Thag)(PTS); (Psalms of the Brethren) or (Verses of the Elder Monks)
- (9.) Therī-gāthā 長老尼偈 (Abr.=thīg)(PTS); (Psalms of the Sisters) or (Verses of the Elder Nuns)
- (10.)Jātaka 本生 (Abr.=J)[with Commentary(PTS)]; (Birth Stories) 6 vols
- (11.)Niddesa 義釋 (Niddesa)(Abr.=Nd); (Exposition), Contains:
- (a.)Mahā-niddesa 大義釋 (Abr.=MNd); 2 vols
- (b.)Cūḷa-niddesa 小義釋 (Abr.=CNd)
- (12.)Paṭisambhidā-magga 無礙解道 (Abr.=Pṭm)(Path of Discrimination), 2 vols
- (13.)Apadāna 譬喻 (Abr.=Ap) (Stories) 2 vols
- (14.)Buddha-vaṁsa 佛種姓 (Abr.=Bv) (History of the Buddhas)
- (15.)Cariyā-piṭaka (佛)所行藏 (Abr.=Cp) (Basket of Conduct)
Abhidhamma Piṭaka 論藏
(The collection of texts in which the underlying doctrinal principles presented in the Sutta Pitaka are reworked and reorganized into a systematic framework that can be applied to an investigation into the nature of mind and matter):
- (1.) Dhamma-saṅgaṇi 法集論 (Abr.=Dhs) (A Buddhist Manual of Psychological Ethics) or (Enumeration of Phenomena)
- (2.) Vibhaṅga 分別論 (Abr.=Vibh) (The Book of Treatises)
- (3.) Dhātu-kathā 界說論 [with Commentary(Abr.=Dhk)] (Discussion with Reference to the Elements)
- (4.) Puggala-paññatti 人施設論 (Abr.=Pp) [Designation of Human-type(PTS)] or (Description of Individuals)
- (5.) Kathā-vatthu 論事 (Abr.=KV) [Points of Controversy, 2 vols(PTS)]
- (6.) Yamaka 雙論 (Abr.=Y) [2 vols(PTS)], (The Book of Pairs)
- (7.) Paṭṭhāna 發趣論 (Abr.=paṭṭh or P) [with Commentary 4 vols(PTS)], (The Book of Relations)
añña pāli gantha 藏外佛典 (Post-canonical Pali Literature):
- Milindapañha 彌蘭王所問經 (Questions of Milinda)
- Dīpavaṁsa 島王統史 (Island Chronicle)
- Mahāvaṁsa 大王統史 (The Great Chronicle)
- Cūḷavaṁsa 小王統史 (The Lesser Chronicle)
- Abhidhammatha-Saṅgaha 攝阿毗達摩義論 (A summary of the Abhidhamma)
- Dhamma-lipi 阿育王刻文(摩崖法敕)
- ... 其他 (And so on)
- 巴利三藏 PTS 與 CSCD 頁碼對照表:(A Table of Corresponding Page Numbers of the Nikāyā, including some aṭṭhakathā and ṭīkā in PTS and CSCD)( 法雨道場 ,故 明法尊者 遺著) (2020-08-16)
巴利文經典最突出的特點,同時也是缺乏同情心的讀者最感厭倦的特點,就是單字、語句和整段文節的重複。這一部分是文法或至少是文體所產生的結果。 …,…,…,
…,…,…, 這種文句冗長的特性,另外還有一個原因,那就是在長時期中三藏經典只以口授相傳。 …,…,…,
…,…,…, 巴利文經典令人生厭的機械性的重覆敘述,也可能一部分是由於僧伽羅人(Sinhalese)不願遺失外國傳教師傳授給他們的聖語 …,…,…,
…,…,…, 重覆敘述不僅是說教記錄的特點,而且也是說教本身的特點。我們持有的版本,無疑地是把一段自由說教壓縮成為編有號碼的段落和重覆敘述的產品。佛陀所說的話一定比這些生硬的表格更為活潑柔軟得多。
(節錄自: 巴利系佛教史綱 第六章 聖典 二 摘錄 )