namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
皈敬世尊、阿羅漢、正等正覺者
Suddhikavaggo 概要品
- SN 48.1 (Suddhikasuttaṃ): 概要經 (莊春江) ; 簡說 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Simple Version (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Puritan (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含643經》
- SN 48.2 (Paṭhamasotāpannasuttaṃ): 入流者經第一 (莊春江) ; 流之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Stream-Enterer (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); The Stream (a) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含644經》
- SN 48.3 (Dutiyasotāpannasuttaṃ): 入流者經第二 (莊春江) ; 流之二 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Stream-Enterer 2 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); The Stream (b) (F. L. Woodward) ; The Stream (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含644經》
- SN 48.4 (Paṭhamaarahantasuttaṃ): 阿羅漢經第一 (莊春江) ; 阿羅漢之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Arahant (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Arahant (a) (F. L. Woodward) ; The Arahant (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含645經》
- SN 48.5 (Dutiyaarahantasuttaṃ): 阿羅漢經第二 (莊春江) ; 阿羅漢之二 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Arahant 2 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Arahant (b) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含645經》
- SN 48.6 (Paṭhamasamaṇabrāhmaṇasuttaṃ): 沙門婆羅門經第一 (莊春江) ; 沙門婆羅門之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Ascetics and Brahmins (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Recluses and Brahmins (a) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含650-651經》,S.48.21.
- SN 48.7 (Dutiyasamaṇabrāhmaṇasuttaṃ): 沙門婆羅門經第二 (莊春江) ; 沙門婆羅門之二 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Ascetics and Brahmins 2 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Recluses and Brahmins (b) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含650-651經》,S.48.21.
- SN 48.8 (Daṭṭhabbasuttaṃ): 應該被看見經 (莊春江) ; 應視 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; To Be Seen (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Point of View (F. L. Woodward) ; To Be Seen (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含646、675經》,A.5.14.,A.5.15.
- SN 48.9 (Paṭhamavibhaṅgasuttaṃ): 解析經第一 (莊春江) ; 分析之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Analysis (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Analysis (a) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含647經》
Mudutaravaggo 較弱品
- SN 48.11 (Paṭilābhasuttaṃ): 獲得經 (莊春江) ; 取得 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Obtainment (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Laying Hold (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.12 (Paṭhamasaṃkhittasuttaṃ): 簡要經第一 (莊春江) ; 簡畧之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; In Brief (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); In Brief (a) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含648、652、735經》
- SN 48.13 (Dutiyasaṃkhittasuttaṃ): 簡要經第二 (莊春江) ; 簡畧之二 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; In Brief 2 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); In Brief (b) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含653經》
- SN 48.14 (Tatiyasaṃkhittasuttaṃ): 簡要經第三 (莊春江) ; 簡畧之三 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; In Brief 3 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); In Brief (c) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含652經》
- SN 48.15 (Paṭhamavitthārasuttaṃ): 詳細經第一 (莊春江) ; 詳細之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; In Detail (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); In Detail (a) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.16 (Dutiyavitthārasuttaṃ): 詳細經第二 (莊春江) ; 詳細之二 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; In Detail 2 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); In Detail (b) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.17 (Tatiyavitthārasuttaṃ): 詳細經第三 (莊春江) ; 詳細之三 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; In Detail 3 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); In Detail (c) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.18 (Paṭipannasuttaṃ): 行者經 (莊春江) ; 進入 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Practising (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Practising (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含652經》
- SN 48.19 (Sampannasuttaṃ): 具足經 (莊春江) ; 平息 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Equipped (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Tranquil (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.20 (Āsavakkhayasuttaṃ): 煩惱的滅盡經 (莊春江) ; 漏盡 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Destruction of the Taints (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Destruction of the Āsavas (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含649經》
Chaḷindriyavaggo 六根品
- SN 48.21 (Punabbhavasuttaṃ): 再生經 (莊春江) ; 後有 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Renewed Existence (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); No More Becoming or The Knower (F. L. Woodward) ; No Becoming (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含650-651經》,cf. S.48.6-7.
- SN 48.22 (Jīvitindriyasuttaṃ): 命根經 (莊春江) ; 命 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Life Faculty (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Vitality (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.23 (Aññindriyasuttaṃ): 完全智根經 (莊春江) ; 知 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Faculty of Final Knowledge (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); The Method (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含642經》,A.3.84.
- SN 48.24 (Ekabījīsuttaṃ): 一種子者經 (莊春江) ; 一種 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; One-Seeder (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); One-Seed-er (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含653經》
- SN 48.25 (Suddhakasuttaṃ): 概要經 (莊春江) ; 簡說 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Simple Version (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Puritan (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.26 (Sotāpannasuttaṃ): 入流者經 (莊春江) ; 流 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Stream-Enterer (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Stream or Stream-winner (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
Sukhindriyavaggo 樂根品
- SN 48.31 (Suddhikasuttaṃ): 概要經 (莊春江) ; 簡說 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Simple Version (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Puritan (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.32 (Sotāpannasuttaṃ): 入流者經 (莊春江) ; 流 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Stream-Enterer (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); The Stream (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.33 (Arahantasuttaṃ): 阿羅漢經 (莊春江) ; 阿羅漢 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Arahant (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Arahant (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.36 (Paṭhamavibhaṅgasuttaṃ): 解析經第一 (莊春江) ; 分析之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Analysis (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Analysis (a) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.37 (Dutiyavibhaṅgasuttaṃ): 解析經第二 (莊春江) ; 分析之二 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Analysis 2 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Analysis (b) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.40 (Uppaṭipāṭikasuttaṃ): 非慣常順序的經 (莊春江) ; 生起 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Irregular Order (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Consequent (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
Jarāvaggo 老品
- SN 48.41 (Jarādhammasuttaṃ): 老法經 (莊春江) ; 老 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Subject to Aging (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Old Age (F. L. Woodward) ; Old Age (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.42 (Uṇṇābhabrāhmaṇasuttaṃ): 巫男巴婆羅門經 (莊春江) ; 優那波婆羅門 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Brahmin Unnabha (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Uṇṇābha the Brahmain (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.43 (Sāketasuttaṃ): 娑雞多經 (莊春江) ; 沙祇多 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Saketa (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Sāketa (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.44 (Pubbakoṭṭhakasuttaṃ): 東門屋經 (莊春江) ; 城東小室 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Eastern Gatehouse (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Eastern Gatehouse (F. L. Woodward) ; Eastern Gatehouse (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.45 (Paṭhamapubbārāmasuttaṃ): 東園經第一 (莊春江) ; 東園之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Eastern Park (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); East Park (a) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.46 (Dutiyapubbārāmasuttaṃ): 東園經第二 (莊春江) ; 東園之二 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Eastern Park 2 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); East Park (b) (F. L. Woodward) ; The Eastern Monastery (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.47 (Tatiyapubbārāmasuttaṃ): 東園經第三 (莊春江) ; 東園之三 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Eastern Park 3 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); East Park (c) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.48 (Catutthapubbārāmasuttaṃ): 東園經第四 (莊春江) ; 東園之四 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Eastern Park 4 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); East Park (d) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.49 (Piṇḍolabhāradvājasuttaṃ): 賓頭盧婆羅墮若經 (莊春江) ; 賓頭盧 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Pindola (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Scrap-Hunter (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.50 (Āpaṇasuttaṃ): 阿巴那經 (莊春江) ; 信 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; At Apana (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Faithful or Market (F. L. Woodward) ; Conviction (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含657、659經》
Sūkarakhatavaggo 野豬洞
- SN 48.51 (Sālasuttaṃ): 薩羅經 (莊春江) ; 大堂 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Sala (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Sālā (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.52 (Mallikasuttaṃ): 茉莉經 (莊春江) ; 摩利 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Mallikas (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Mallika (F. L. Woodward) ; Mallans (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:《雜阿含654-656經》
- SN 48.53 (Sekhasuttaṃ): 有學經 (莊春江) ; 學人 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; A Trainee (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Learner (F. L. Woodward) ; The Learner (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.54 (Padasuttaṃ): 足跡經 (莊春江) ; 腳印 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Footprints (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); In the Foot (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.55 (Sārasuttaṃ): 樹心經 (莊春江) ; 實木 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Heartwood (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Heart-wood (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.56 (Patiṭṭhitasuttaṃ): 已住立經 (莊春江) ; 建立 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Established (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Established (F. L. Woodward) ; Established (Ven. Thanissaro Bhikkhu, dhammatalks.org) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.57 (Sahampatibrahmasuttaṃ): 梵王娑婆主經 (莊春江) ; 梵天 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Brahma Sahampati (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Brahmā (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.58 (Sūkarakhatasuttaṃ): 野豬洞經 (莊春江) ; 野豬洞 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Boar's Cave (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Boar's Cave (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.59 (Paṭhamauppādasuttaṃ): 生起經第一 (莊春江) ; 生起之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Arising (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Arising (a) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.60 (Dutiyauppādasuttaṃ): 生起經第二 (莊春江) ; 生起之二 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Arising 2 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Arising (b) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
Bodhipakkhiyavaggo 覺分品
- SN 48.61 (Saṃyojanasuttaṃ): 結經 (莊春江) ; 結縛 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Fetters (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Fetter (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.62 (Anusayasuttaṃ): 煩惱潛在趨勢經 (莊春江) ; 性向 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Underlying Tendencies (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Tendency (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.64 (Āsavakkhayasuttaṃ): 煩惱的滅盡經 (莊春江) ; 漏盡 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Destruction of the Taints (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Destruction of the Āsavas (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.65 (Paṭhamaphalasuttaṃ or Dve Phalā Suttaɱ): 果經第一 (莊春江) ; 兩種果 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Two Fruits (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Two Fruits (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.66 (Dutiyaphalasuttaṃ or Satt'ānisaṅsā Suttaɱ): 果經第二 (莊春江) ; 七種利益 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Seven Benefits (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Seven Advantages (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.67 (Paṭhamarukkhasuttaṃ): 樹經第一 (莊春江) ; 樹之一 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Tree (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); The Tree (a) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.68 (Dutiyarukkhasuttaṃ): 樹經第二 (莊春江) ; 樹之二 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Tree 2 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); The Tree (b) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.69 (Tatiyarukkhasuttaṃ): 樹經第三 (莊春江) ; 樹之三 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Tree 3 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); The Tree (c) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
- SN 48.70 (Catuttharukkhasuttaṃ): 樹經第四 (莊春江) ; 樹之四 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The Tree 4 (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); The Tree (d) (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
Gaṅgāpeyyālavaggo 恆河中略品
- SN 48.71~82 (Pācīnādisuttadvādasakaṃ): 向東低斜等經十二則 (莊春江) ; 七十一至八十二經 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; The River Ganges - Eastward, Etc (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); Eastward (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
Oghavaggo 暴流品
- SN 48.115~124 (Oghādisuttadasakaṃ): 暴流經十則 (莊春江) ; 一一八至一二八經 (志蓮淨苑, 蕭式球) ; Floods, Higher Fetters (95~104) (WP, Ven. Bhikkhu Bodhi); The Flood (F. L. Woodward) ;對照之阿含經典及其他:==
13. Gaṅgāpeyyālavaggo 恆河中略品
- SN 48.125~136 (Pācīnādisuttadvādasakaṃ): 向東低斜等經十二則 (莊春江) ; 一二九至一四零經 (志蓮淨苑, 蕭式球) ;對照之阿含經典及其他:==
17. Oghavaggo 暴流品
- SN 48.169~178 (Oghādisuttadasakaṃ): 暴流經十則 (莊春江) ; 一七六至一八五經 (志蓮淨苑, 蕭式球) ;對照之阿含經典及其他:==
備註:
巴利文經典最突出的特點,同時也是缺乏同情心的讀者最感厭倦的特點,就是單字、語句和整段文節的重複。這一部分是文法或至少是文體所產生的結果。 …,…,…,
…,…,…, 這種文句冗長的特性,另外還有一個原因,那就是在長時期中三藏經典只以口授相傳。 …,…,…,
…,…,…, 巴利文經典令人生厭的機械性的重覆敘述,也可能一部分是由於僧伽羅人(Sinhalese)不願遺失外國傳教師傳授給他們的聖語 …,…,…,
…,…,…, 重覆敘述不僅是說教記錄的特點,而且也是說教本身的特點。我們持有的版本,無疑地是把一段自由說教壓縮成為編有號碼的段落和重覆敘述的產品。佛陀所說的話一定比這些生硬的表格更為活潑柔軟得多。
(節錄自: 巴利系佛教史綱 第六章 聖典 二 摘錄 )