《法句經》偈頌對照表--〈28 道行品〉28頌(依支謙譯《法句經》編序)
蘇錦坤 製表
《法句經》(T210)〈28 道行品〉28頌 | 《出曜經》(T212)〈13 道品〉20頌 | 巴利《法句經》(Dhammapada)〈20 道品〉17頌 |
---|---|---|
T210-28-001 八直最上道,四諦為法迹,不婬行之尊,施燈必得眼。(1) | T212-13-001 八直最正道,四諦為法迹,是道名無為,以錠滅愛冥。(1)
T212-13-004 道為八直妙,聖諦四句上,無欲法之最,明眼二足尊。(4)
|
PLSu-19-273 八正道是最殊勝的道,四諦是最殊勝的真諦,無欲是最殊勝的法,二足之中的具眼者最殊勝。(273) |
T210-28-002 是道無復畏,見淨乃度世,此能壞魔兵,力行滅邪苦。(2) | T212-13-011 是道無有餘,見諦之所淨,趣向滅眾苦,此能壞魔兵。(11) | PLSu-19-274 只有此道能達到清淨的知見,別無其他道; 你們必需 進入此道,能困惑魔羅。(274) |
T210-28-003 我已開正道,為大現異明,已聞當自行,行乃解邪縛。(3) | T212-07-020 此道為究竟,此道無有上,向得能究源,禪定是縛魔。〈7 戒品〉(20) | PLSu-19-276 你必須自行努力(修道),如來只是解說者,修禪而進入此道者,能解脫魔羅的束縛。(276) |
T210-28-004 生死非常苦,能觀見為慧,欲離一切苦,行道一切除。(4)
T210-28-020 知眾行苦,是為慧見,罷厭世苦,從是道除。(20)
|
T212-13-006 一切眾行苦,如慧之所見,若能覺此苦,行道淨其迹。(6) | PLSu-19-278 當他以智慧見到『諸行是苦』時,則他於苦厭離,這就是清淨之道。(278) |
T210-28-005 生死非常空,能觀見為慧,欲離一切苦,但當勤行道。(5)
T210-28-019 知眾行空,是為慧見,罷厭世苦,從是道除。(19)
|
T212-13-007 一切眾行空,如慧之所見,若能覺此苦,行道淨其迹。(7) | —————— |
T210-28-006 起時當即起,莫如愚覆淵,與墮無瞻聚,計罷不進道。(6) | T212-32-022 應起而不起,恃力不精懃,自陷人形卑,懈怠不解慧。〈32 心意品〉(22) | PLSu-19-280 怠惰的人在該精勤努力時不努力,在年輕力壯時怠惰,意志消沉而懶散,他將無法以智慧找到正道。(280) |
T210-28-007 念應念則正,念不應則邪,慧而不起邪,思正道乃成。(7) | —————— | —————— |
T210-28-008 慎言守意正,身不善不行,如是三行除,佛說是得道。(8) | T212-08-012 護口意清淨,身終不為惡,能淨此三者,便逮仙人道。〈8 學品〉(12) | PLSu-19-281 應守護言語且調御自己的意念,他勿作不善行,他應令三業清淨,他應證得世尊所教導的道。(281) |
T210-28-009 斷樹無伐本,根在猶復生,除根乃無樹,比丘得泥洹。(9)
T210-32-031 伐樹勿休,樹生諸惡,斷樹盡株,比丘滅度。〈32 愛欲品〉(31)
|
T212-19-003 斷林勿斷樹,林中多生懼,斷林滅林名,無林謂比丘。〈19 華品〉(3) | PLSu-19-283 你們需砍除叢林,不要 (只)砍一棵樹 ,怖畏從此欲望叢林產生,諸比丘!斷盡了欲望叢林之後,就達到涅槃。(283) |
T210-28-010 不能斷樹,親戚相戀,貪意自縛,如犢慕乳。(10)
T210-32-032 夫不伐樹,少多餘親,心繫於此,如犢求母。〈32 愛欲品〉(32)
|
T212-19-004 未斷林頃,增人縛著,心縛無解,如犢戀母。〈19 華品〉(4) | PLSu-19-284 只要人對親戚的欲望未被砍除,即使是僅有些微的一些欲望,他就有同樣的心執著,就像小牛(繫念)在牛母處吃奶。(284) |
《法句經》(T210)〈28 道行品〉28頌 | 《出曜經》(T212)〈13 道品〉20頌 | 巴利《法句經》(Dhammapada)〈20 道品〉17頌 |
---|---|---|
T210-28-011 能斷意本,生死無彊,是為近道,疾得泥洹。(11) | —————— | —————— |
T210-28-012 貪婬致老,瞋恚致病,愚癡致死,除三得道。(12) | —————— | —————— |
T210-28-013 釋前解後,脫中度彼,一切念滅,無復老死。(13) | T212-30-044 捨前後,間越有一切盡捨,不受生老。 〈30雙要品〉(44) | PLSu-19-348 預先地放開,事後地放開,中間地放開,當你渡到諸有彼岸,心解脫一切,你將不再有老死。(348 ) |
T210-28-014 人營妻子,不觀病法,死命卒至,如水湍驟。(14) | T212-01-037 生子歡豫,愛染不離,醉遇暴河,溺沒形命。〈1 無常品〉(37) | PLSu-19-287 死王帶走那個欣喜有子有牛、有繫著心的人,如同洪水帶走沉睡中的村落。(287) |
T210-28-015 父子不救,餘親何望?命盡怙親,如盲守燈。(15) | —————— | —————— |
T210-28-016 慧解是意,可修經戒,勤行度世,一切除苦。(16) | T212-07-015 智者學牢固,於諸禁戒律,直趣泥洹路,速得至滅度。〈7 戒品〉(15) | PLSu-19-289 了解此一道理之後,守護戒的智者應迅速清淨導向涅槃的道路。(289) |
T210-28-017 遠離諸淵,如風却雲已滅思想,是為知見。(17) | T212-13-002 慧離諸淵,如風却雲,已滅思想,是為慧見。(2) | —————— |
T210-28-018 智為世長,惔樂無為,知受正教,生死得盡。(18) | T212-13-003 智為世長,惔樂無為,智受正教,生老死盡。(3) | —————— |
T210-28-019 知眾行空,是為慧見,罷厭世苦,從是道除。(19)
T210-28-005 生死非常空,能觀見為慧,欲離一切苦,但當勤行道。(5)
|
T212-13-007 一切眾行空,如慧之所見,若能覺此苦,行道淨其迹。(7) | —————— |
T210-28-020 知眾行苦,是為慧見,罷厭世苦,從是道除。(20)
T210-28-004 生死非常苦,能觀見為慧,欲離一切苦,行道一切除。(4)
|
T212-13-006 一切眾行苦,如慧之所見,若能覺此苦,行道淨其迹。(6) | PLSu-19-278 當他以智慧見到『諸行是苦』時,則他於苦厭離,這就是清淨之道。(278) |
《法句經》(T210)〈28 道行品〉28頌 | 《出曜經》(T212)〈13 道品〉20頌 | 巴利《法句經》(Dhammapada)〈20 道品〉17頌 |
---|---|---|
T210-28-021 眾行非身,是為慧見,罷厭世苦,從是道除。(21) | T212-13-008 一切行無我,如慧之所見,若能覺此苦,行道淨其迹。(8) | PLSu-19-279 當他以智慧見到『諸法無我』時,則他於苦厭離,這就是清淨之道。(279) |
T210-28-022 吾語汝法,愛箭為射,宜以自勗,受如來言。(22) | T212-13-009 吾已說道,愛箭為射,宜以自勗,受如來言。(9) | PLSu-19-275 進入此道,你將能到達苦的盡頭(滅盡眾苦),了解如何拔去愛箭,這是我所教導的法。(275)
PLSu-19-276 你們必須自行努力,如來只是教導者,已進入(此道)的禪修者將解脫魔羅的束縛。(276)
|
T210-28-023 吾為都以滅,往來生死盡,非一情以解,所演為道眼。(23) | T212-13-014 究竟道清淨,已盡生死源,辯才無邊界,明見宣說道。(14) | —————— |
T210-28-024 駛流澍于海,翻水漾疾滿,故為智者說,可趣服甘露。(24) | T212-13-015 駛流澍于海,翻水羨疾滿,故為智說道,可趣服甘露。(15) | —————— |
T210-28-025 前未聞法輪,轉為哀眾生,於是奉事者,禮之度三有。(25) | T212-13-016 前未聞法輪,轉為哀眾生,於是奉事者,禮之度三有。(16) | —————— |
T210-28-026 三念可念善,三亦難不善,從念而有行,滅之為正斷。(26) | T212-13-017 三念可念善,三念當離惡,從念而有行,滅之為正斷。(17) | —————— |
T210-28-027 三定為轉念,棄猗行無量,得三三窟除,解結可應念。(27) | T212-13-018 三觀為轉念,逮獲無上道,得三除三窟,無量修念待。(18) | —————— |
T210-28-028 知以戒禁惡,思惟慧樂念,已知世成敗,息意一切解。(28) | —————— | —————— |
(取材自: 1. Ken Yifertw - Academia.edu
- 《法句經》, Dhammapada, 白話文版 (含巴利文法分析, 蘇錦坤 著 2021)
蘇錦坤 Ken Su, 獨立佛學研究者 ,藏經閣外掃葉人, 台語與佛典 部落格格主
巴利文經典最突出的特點,同時也是缺乏同情心的讀者最感厭倦的特點,就是單字、語句和整段文節的重複。這一部分是文法或至少是文體所產生的結果。 …,…,…,
…,…,…, 這種文句冗長的特性,另外還有一個原因,那就是在長時期中三藏經典只以口授相傳。 …,…,…,
…,…,…, 巴利文經典令人生厭的機械性的重覆敘述,也可能一部分是由於僧伽羅人(Sinhalese)不願遺失外國傳教師傳授給他們的聖語 …,…,…,
…,…,…, 重覆敘述不僅是說教記錄的特點,而且也是說教本身的特點。我們持有的版本,無疑地是把一段自由說教壓縮成為編有號碼的段落和重覆敘述的產品。佛陀所說的話一定比這些生硬的表格更為活潑柔軟得多。
(節錄自: 巴利系佛教史綱 第六章 聖典 二 摘錄 )