中部第 124 經, 薄拘羅經,MN 124: Bakkula Sutta 蕭式球 譯
一二四.薄拘羅經
這是我所聽見的:
有一次,薄拘羅尊者住在王舍城的竹園松鼠飼餵處。
迦葉裸體外道是薄拘羅尊者在家時的朋友,他前往薄拘羅尊者那裏,和他互相問候,作了一番悅意的交談,坐在一邊,然後對他說: “薄拘羅賢友,你出了家多少年呢?”
“迦葉賢友,我出了家八十年。”
“薄拘羅賢友,在這八十年以來,你做過多少次淫欲法呢?”
“迦葉賢友,你不應這樣問我,你應這樣問: ‘薄拘羅賢友,在這八十年以來,你曾經生起了多少次貪欲想呢?’ ”
“薄拘羅賢友,在這八十年以來,你曾經生起了多少次貪欲想呢?”
“迦葉賢友,我記得出家八十年以來,不曾生起過貪欲想。”
“薄拘羅賢友,我受持於心:薄拘羅尊者出家八十年以來,不曾生起過貪欲想。這是薄拘羅尊者的罕見之法、未曾有法!”
“迦葉賢友,我記得出家八十年以來,不曾生起過瞋恚想。”
“薄拘羅賢友,我受持於心:薄拘羅尊者出家八十年以來,不曾生起過瞋恚想。這是薄拘羅尊者的罕見之法、未曾有法!”
“迦葉賢友,我記得出家八十年以來,在雨季時不曾到過村落附近的住處避雨。”
“薄拘羅賢友,我受持於心:薄拘羅尊者出家八十年以來,在雨季時不曾到過村落附近的住處避雨。這是薄拘羅尊者的罕見之法、未曾有法!”
“迦葉賢友,我以欠債人1身份受用國人的布施七天,但到第八天便生起了究竟智。”
“薄拘羅賢友,我受持於心:薄拘羅尊者以欠債人身份受用國人的布施七天,但到第八天便生起了究竟智。這是薄拘羅尊者的罕見之法、未曾有法!
“薄拘羅賢友,願我能在這裏的法和律之中出家和受具足戒。”
迦葉裸體外道在法和律之中出家和受具足戒。受具足戒不久,迦葉尊者獨處、遠離、不放逸、勤奮、專心一意,不久便親身以無比智來體證這義理,然後安住在證悟之中。在家庭生活的人,出家過沒有家庭的生活,就是為了在現生之中完滿梵行,達成這個無上的目標。他自己知道:生已經盡除,梵行已經達成,應要做的已經做完,沒有下一生。迦葉尊者成為另一位阿羅漢。
過了一些時候,薄拘羅尊者帶著鎖匙,從寺院到寺院說: “尊者們來吧,尊者們來吧!我今天要入滅了!”
迦葉尊者說: “薄拘羅賢友,我受持於心:薄拘羅尊者帶著鎖匙,從寺院到寺院說: ‘尊者們來吧,尊者們來吧!我今天要入滅了!’ 這是薄拘羅尊者的罕見之法、未曾有法!”
這時候,薄拘羅尊者在比丘僧團之中坐著入滅。
迦葉尊者說: “薄拘羅賢友,我受持於心:薄拘羅尊者在比丘僧團之中坐著入滅。這是薄拘羅尊者的罕見之法、未曾有法!”
取材自: 巴利文佛典翻譯 《中部》 第 101-第 152經 (PDF) (香港,「志蓮淨苑」-文化)
原先連結: http://www.chilin.edu.hk/edu/report_section_detail.asp?section_id=60&id=448
出現錯誤訊息:
備註
[mn124-1] | 欠債人(sāṇa)是指 “非阿羅漢” 的意思。因為初果至三果聖者的修行還沒有完滿,所以謙稱來說,受用國人的布施時對布施者還有所虧欠,所以稱為欠債人。相對於欠債人,阿羅漢(arahant)這個詞語是 “值得” 的意思。因為阿羅漢得到究竟智,修行圓滿,所以值得受用國人的布施,值得受國人尊敬。 此外,在漢譯本跟這篇經文對應的《中阿含經.三十四.薄拘羅經》的記載,薄拘羅出家三天後便得阿羅漢。 |
巴利文經典最突出的特點,同時也是缺乏同情心的讀者最感厭倦的特點,就是單字、語句和整段文節的重複。這一部分是文法或至少是文體所產生的結果。 …,…,…,
…,…,…, 這種文句冗長的特性,另外還有一個原因,那就是在長時期中三藏經典只以口授相傳。 …,…,…,
…,…,…, 巴利文經典令人生厭的機械性的重覆敘述,也可能一部分是由於僧伽羅人(Sinhalese)不願遺失外國傳教師傳授給他們的聖語 …,…,…,
…,…,…, 重覆敘述不僅是說教記錄的特點,而且也是說教本身的特點。我們持有的版本,無疑地是把一段自由說教壓縮成為編有號碼的段落和重覆敘述的產品。佛陀所說的話一定比這些生硬的表格更為活潑柔軟得多。
(節錄自: 巴利系佛教史綱 第六章 聖典 二 摘錄 )