長部第 7 經,吒尼耶經,DN 7: Jāliya Sutta 蕭式球 譯
七.吒尼耶經
1. 這是我所聽見的:
有一次,世尊住在拘睒彌的瞿尸陀園。
這時候,木缽遊方者兩個弟子曼提娑和吒尼耶前往世尊那裏,和世尊互相問候,作了一番悅意的交談,站在一邊,然後對世尊說: “喬答摩賢友,究竟是 ‘生命和身體是同一樣東西’ 還是 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ 呢?”
“賢友們,既然這樣,你們留心聽,好好用心思量,我現在說了。”
曼提娑和吒尼耶遊方者回答世尊: “賢友,是的。”
2. 世尊說: “賢友們,如來出現於世上……(經文省略的內容跟《沙門果經》第四十至六十三段相若,大意是一個人聞法、出家成為一位比丘、持戒)……他具有聖者之戒蘊,親身體驗沒有過失之樂。賢友們,這就是比丘具有戒行了。
“賢友們……(經文省略的內容跟《沙門果經》第六十四至七十六段相若,大意是一位比丘取得初禪)……他進入了初禪。賢友們,一位比丘有這樣的知,這樣的見,如果說他會主張 ‘生命和身體是同一樣東西’ 或說他會主張 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ ,這是合適的嗎?”
“賢友,這是不合適的。”
“賢友們,我有這樣的知,這樣的見,因此我不說 ‘生命和身體是同一樣東西’ ,也不說 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ 。
3. ……二禪……
“賢友,這是不合適的。”
“賢友們,我有這樣的知,這樣的見,因此我不說 ‘生命和身體是同一樣東西’ ,也不說 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ 。
4. “賢友們……(經文省略的內容跟《沙門果經》第八十三至八十四段相若,大意是一位比丘如實觀察身心)……他把心致力於知見,導向知見。賢友們,一位比丘有這樣的知,這樣的見,如果說他會主張 ‘生命和身體是同一樣東西’ 或說他會主張 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ ,這是合適的嗎?”
“賢友,這是不合適的。”
“賢友們,我有這樣的知,這樣的見,因此我不說 ‘生命和身體是同一樣東西’ ,也不說 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ 。
5. “賢友們……(經文省略的內容跟《沙門果經》第八十五至九十八段相若,大意是一位比丘取得神變智以至漏盡智)……生已經盡除,梵行已經達成,應要做的已經做完,沒有下一生。賢友們,一位比丘有這樣的知,這樣的見,如果說他會主張 ‘生命和身體是同一樣東西’ 或說他會主張 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ ,這是合適的嗎?”
“賢友,這是不合適的。”
“賢友們,我有這樣的知,這樣的見,因此我不說 ‘生命和身體是同一樣東西’ ,也不說 ‘生命是一樣東西,身體是另一樣東西’ 。”
世尊說了以上的話後,兩個遊方者對世尊的說話心感高興,滿懷歡喜。
取材自: 巴利文佛典翻譯 《長部》 第一分 (1-13經) (PDF) (香港,「志蓮淨苑」-文化)
原先連結: http://www.chilin.edu.hk/edu/report_section_detail.asp?section_id=59&id=495 出現錯誤訊息:
巴利文經典最突出的特點,同時也是缺乏同情心的讀者最感厭倦的特點,就是單字、語句和整段文節的重複。這一部分是文法或至少是文體所產生的結果。 …,…,…,
…,…,…, 這種文句冗長的特性,另外還有一個原因,那就是在長時期中三藏經典只以口授相傳。 …,…,…,
…,…,…, 巴利文經典令人生厭的機械性的重覆敘述,也可能一部分是由於僧伽羅人(Sinhalese)不願遺失外國傳教師傳授給他們的聖語 …,…,…,
…,…,…, 重覆敘述不僅是說教記錄的特點,而且也是說教本身的特點。我們持有的版本,無疑地是把一段自由說教壓縮成為編有號碼的段落和重覆敘述的產品。佛陀所說的話一定比這些生硬的表格更為活潑柔軟得多。
(節錄自: 巴利系佛教史綱 第六章 聖典 二 摘錄 )